▲  INFINITE南優鉉與Lucia暖心合作,南花花的愛歌_  仙人掌(原唱 :  Epitone Project)(影片/取自 YouTube _  1theK (원더케이) )

雖然上星期就先放上”仙人掌”的歌詞,但卻拖到今天才來寫內容,真的很拍謝  不樂剛好這幾天比較忙  

3.jpg

▲仙人掌(圖片/翻攝自Daum뉴스)

南花花(粉絲對優鉉的暱稱)在節目上介紹"仙人掌"時,曾表示該首歌對他來說,就像是"維他命"一樣的存在,每日都要聽一次的概念;而Lucia則是表示,該首歌就像是親密朋友之間才有的安慰,並推薦大家可以在睡前時聆聽~


 

에피톤 프로젝트 - 선인장

Epitone Project – 仙人掌

햇볕이 잘 드는 그 어느 곳이든
陽光照射下的任何地方
잘 놓아두고서 한 달에 한번만
好好地放置  一個月只要一次
잊지 말아줘, 물은 모자란 듯 하게만 주고
不要忘記我,  為我澆些少量的水
 
차가운 모습에 무심해 보이고
冰冷的模樣下  看起來漠不關心
가시가 돋아서 어둡게 보여도
就算因為長滿尖刺  看起來黯然
걱정하지 마, 이내 예쁜 꽃을 피울 테니까
不要擔心,  因為很快就會綻放漂亮的花朵
 
언젠가 마음이 다치는 날 있다거나
總會有悲傷的日子或
이유 없는 눈물이 흐를 때면 나를 기억해
莫名流淚的時候  請記得我
그 대에게 작은 위로가 되어줄게
我會成為你小小的安慰
 
내 머리 위로 눈물을 떨궈
從我頭頂滴落下淚水
속상했던 마음들까지도
直到受傷的心也
웃는 모습이 비출 때까지
綻放出笑容那時為止
소리 없이 머금고 있을게
我會靜靜地在你身旁噙著淚水
 
그 때가 우리 함께 했었던 날 그 때가
那時我們曾一起的日子  那時候
다시는 올 수 없는 날이 되면
如果成為無法再一次回來的日子
간직했었던 그대의 눈물 안고 봄에서 있을게
我會擁抱珍藏著你的眼淚  在春天裡等待著
 
언젠가 마음이 다치는 날 있다거나
總會有悲傷的日子或
이유 없는 눈물이 흐를 때면 나를 기억해
莫名流淚的時候  請記得我
그 대에게 작은 위로가 되어줄게
我會成為你小小的安慰
 
그 때가 우리 함께 했었던 날 그 때가
那時我們曾一起的日子  那時候
다시는 올 수 없는 날이 되면
如果成為無法再一次回來的日子
간직했었던 그대의 눈물 안고 봄에서 있을게
我會擁抱珍藏著你的眼淚  在春天裡等待著
 
내 머리 위로 눈물을 떨궈
從我頭頂滴落下淚水
속상했던 마음들까지도
直到受傷的心也
웃는 모습이 비출 때까지
綻放出笑容那時為止
소리 없이 머금고 있을게
我會靜靜地在你身旁噙著淚水
 
봄에서 있을게
在春天裡等待著
봄에서 있을게
在春天裡等待著
봄에서 있을게
在春天裡等待著
 

6.jpg

 Epitone Project  2016演唱會片段(圖片/翻攝自Daum뉴스)

很多人應該都是透過優鉉的關係,才認識"仙人掌",但其實該首歌的原唱是2006年出道的音樂家「Epitone Project」,本名차세정(音譯:車士擎),一人包辦了主唱、鍵盤和作曲,Epitone則是取自日本前衛音樂人前田勝彥的歌曲"Epitone"。 可惜的是,礙於KBS版權問題,無法直接將原唱版影片PO給大家看,這邊放上連結,點開即可→   Epitone Project_ 仙人掌

 

__任何形式的轉載和引用(包含純文字和影片),

請註明出處+連結 PIXNET不樂's idea _

文章標籤
創作者介紹
創作者 不樂 的頭像
不樂

不樂's idea

不樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()